مترجمون لهواتف Android – TOP 7

14 يوليو 2021
مترجمون لهواتف Android – TOP 7

حتى مع معرفة جيدة بلغة أجنبية، قد يحدث موقف عندما لا يعرف الشخص ببساطة أو ينسى هذه الكلمة أو تلك. يمكن للمترجمين السبعة التاليين الذين يعتبرون الأكثر ملاءمة للتواصل اليومي مساعدتك.

جوجل المترجم

تكمن راحة هذا المترجم في حقيقة أن المستخدم، حتى بدون الإنترنت، سيكون قادرًا على العثور على بعض الترجمة. إذا كانت هذه الوظيفة ضرورية، فسيتعين عليك تنزيل العديد من القواميس، والتي، في الواقع، سيتم استخدامها للبحث عن ترجمة معينة.

عندما تقوم بتنزيل هذا المترجم على هاتفك، سيعرض عليك تنزيل بعض القواميس، والتي ستكون مفيدة لاحقًا في وضع عدم الاتصال. ولكن يمكنك على الفور رفض ذلك تمامًا عن طريق تنزيلها في أي وقت آخر (يوجد زر خاص لذلك).

ما يميز مترجم جوجل هو أن المستخدم لا يحتاج إلى إدخال الكلمات أو الجمل يدويًا. ويمكن كتابتها بخط اليد، أو توجيه الكاميرا نحو النص المطلوب ترجمته، أو حتى نطق كلمة أو جملة بصوت. تحتوي خدمة Google Translate أيضًا على وظيفة التواصل المباشر بين شخصين: ما عليك سوى تكوين اللغات التي سيتحدث بها المحاورون، وسيبدأ التطبيق نفسه في ترجمة النص وبثه على الشاشة.

مترجم مايكروسوفت

يتمتع هذا المترجم بنفس الميزات التي يتمتع بها مترجم Google، ولكنه يتميز أيضًا بتطور. لذلك، على سبيل المثال، يحتوي التطبيق على وظيفة الدردشة الجماعية، والتي يمكنها توصيل ما يصل إلى 100 شخص. وفي الوقت نفسه، يمكن لكل من المشاركين التواصل باللغة المناسبة له، لأن بقية الناس سوف يفهمونه بالتأكيد.

يعرض التطبيق أيضًا تحديد جنس اللغة التي ستترجم كلمات معينة. وإذا أراد المستخدم تعلم لغة معينة، فإن التطبيق يقدم القليل من التدريب، يستطيع الشخص من خلاله تعلم أبسط العبارات.

PROMT

لا يدعم هذا المترجم العديد من اللغات مثل اللغات الأخرى في هذه القائمة، ولكن يمكنك بالتأكيد العثور على اللغات الأكثر شعبية فيه. تستغرق عملية الترجمة وقتًا أطول بكثير، لكن جودة الترجمة لا تتأثر.

إذا قمت بإنشاء حساب، فيمكنك استخدام حركة مرور أقل بكثير من الاستخدام العادي.

ياندكس. مترجم

يمكن لهذا المترجم أيضًا العمل عبر الإنترنت وغير متصل. للعمل فيه في حالة عدم وجود الإنترنت، تحتاج إلى تنزيل حزم اللغات.

لا يقدم المترجم من Yandex الإدخال بالكتابة اليدوية فحسب، بل يقدم أيضًا الإدخال الصوتي باستخدام الكاميرا ولصقه من الحافظة (عند نسخ نص معين ولصقه في نافذة الترجمة). علاوة على ذلك، فإن الترجمة نفسها لن تعكس الكلمات فحسب، بل تعكس أيضًا كيفية استخدام كلمة أجنبية في السياق – وهذا أمر مناسب جدًا إذا تعلم المستخدم لغة أجنبية بهذه الطريقة.

ريفيرسو

يوصى بهذا المترجم، أولاً وقبل كل شيء، لأولئك المستخدمين الذين يتعلمون لغة أجنبية. والحقيقة هي أن تطبيق ريفيرسو يعرض أكبر عدد من الأمثلة على استخدام كلمة معينة في مواقف مختلفة، لذلك سيتمكن المستخدم من التعلم بسرعة والبدء في استخدام المعرفة عمليًا.

ربما لا تكون وظيفة هذا المترجم كبيرة مثل وظيفة “إخوته” الآخرين، ولكنها تحتوي أيضًا على شيء مثير للاهتمام. نحن نتحدث عن قسم خاص “تعلم”، حيث يمكنك اختيار جدول الدروس لتعلم لغة معينة.

ABBYYLingvo

من السهل جدًا استخدام المترجم بدون الإنترنت، ولكن لا يزال يتعين عليك تنزيل القواميس. ولحسن الحظ، فإن حزم اللغات التي يطلبها المستخدمون غالبًا (على سبيل المثال، الإنجليزية أو الألمانية أو الفرنسية) متاحة مجانًا.

يقدم التطبيق أيضًا معلومات عن كل كلمة (على سبيل المثال، كيفية ومكان استخدامها، وماذا تعني، وكيف تُقرأ في النسخ، وما إلى ذلك).

مولتيتران

يمكن أن يكون هذا التطبيق خلاصًا حقيقيًا إذا لم يتمكن المستخدم من ترجمة كلمة في مترجم آخر. تقريبا كل كلمة يمكن العثور عليها هنا.

إذا كنت بحاجة إلى استخدام كلمة لاحقًا، ولكن دون الاتصال بالإنترنت، فيمكنك حفظها وعرضها لاحقًا. بعد إضافة الكلمات، يُطلب من المستخدم إجراء مهام صغيرة تتعلق بالنطق الصحيح والتهجئة وما إلى ذلك. نوع من التدريب القليل وتوحيد المادة.