Эволюция Google переводчика

Автор: Фрейя
17 мая 2019 г.
Эволюция Google переводчика

Системы, и прежде всего Google, способны осуществлять перевод речи человека буквально «на лету». Однако почти всегда говорят они своими синтезированными голосами. Один из лучших вариантов – когда этот переводчик говорил бы на другом языке, который пользователь практически не знает, его голосом. Такой вариант Google Translate может предложить благодаря продукту Translatotron.

«Translatotron» — не персонаж «Трансфермеров». Это всего лишь название, данное исследователями ИИ из Google своей сквозной модели перевода речи в речь. То, что «Translatotron» может сохранять голос говорящего источника даже в переводимой речи – это только следствие истиной природы системы. Чаще всего системы перевода делят работу на три части. Одна переводит речь в текст, вторая переводит текст на другой язык, третья превращает текст снова в речь. При этом обычно голос отличается от исходного исполнителя.

Система с такими каскадами эффективна и практична. Она используется в большинстве систем перевода, в том числе, в Google. Однако специалисты, занимающиеся исследованиями искусственного интеллекта Google, уверены, что каскадную систему превзойдет сквозная, при которой не будет средней части. Именно она пропускает часть, когда речь вначале переводится в текст.

«Translatotron» пока не опережает каскадные системы, но уже доказано, что такое можно выполнить. Ведь любая модель машинного обучения постепенно способна улучшаться. Сохранение оригинального голоса – это преимущество. Последующие исследования в этой области могут быть полезными для будущих систем перевода Google на базе AI.

Google Translate

Google Translate для Android

Google Translate для iOS

0 из 5 (0 голосов)